måndag, mars 10, 2008

Ur utlandssvensk barnamun

Vi tittar på melodifestivalen, alla fyra är uppkrypna i soffan, med choklad och te och ljus runt om. Ytismorsan har givetvis installerat svenskTV, barnen ska växa upp med Bolibompa. Sånt blir väldigt viktigt när man är ytismorsa, utan någon vettig förklaring. Jag sitter på händerna och försöker skrynkla ihop öronen. Barnen skrattar åt mig, de vet, mamman hatar schlagers. Men det är ändå mysigt, att traditionen hålls även här. Mello kikar man på, like it or not!

En skånska kommenterar en annan artist i pausen, då man väntar på resultaten.

Lille O: Shit, vilken dålig svenska hon pratar!

...Det förklarade vi givetvis att hon inte gjorde. Och utan att trampa honom på tårna om att hans italienska lilla uttal på både engelska shit (som inte heller är bra svenska: ) och resten av meningen är sisådär. Utlandssvenska barn hör ofta bara en dialekt. I vårt fall är det uppenbart. Talar alla Stockholmska på Boli undrade maken. Lille O:s svar blev - nej någon bryter som mormor gör, riktigt mycket, eller är det på Let´s dance kanske...

Så kära svenskar. Vare sig man är engelsk eller skåning så bryter man tydligen, då man talar svenska, om man heter Lille O och är ytissvensk. Det är underbart att höra vad de små tänker. Hoppas även skåningar tycker detta är komiskt. Och likaså hans mormor : ) Det kunde givetvis lika gärna varit norrländska eller fransk brytning. Och det gav mig och maken en wakeupcall, att lära barnen mer om Sverige och olika dialekter. De har ju lärt sig om Schweiz olika kantoner i skolan. Samma input ska de ju givetvis ha om Sverige.

(En gång pratade en italienare svenska med Lille O och Lille O tittade konstigt på honom och sa på ren italienska - perque tu parla cosi male? Varför pratar du sådär dåligt. Man pratar italienska med italienare, och svenska med svenskar. Det sitter benhårt i hos honom, han pendlar blixtsnabbt)

10 kommentarer:

Petra sa...

Pratar dålig svenska...nej nu tar faktiskt skånska jag mycket illa upp...NOT!
Men man förstår nästan det att det är svårt för barn, uppvuxna utomlands att känna igen olika svenska dialekter, pratar ni svenska med barnen? Eller engelska?
P.S. Jag avskyr också schlager, men tittar ändå.

Var dags glimtarn sa...

:D, tänkte en sekund att Petra hon kommer inte digga lille O ; ) Ja vi pratar bara svenska med dem. Rättar och rättar men på ett mjukt sätt, de måste kunna riktigt bra svenska, så får de sig en rejäl dos på sommrarna i Stockholm ; ) Schlager suger fett ......

Peace in mind sa...

Vad härligt det är att barnen kan använda sin fulla potential ifråga om språket. Är det inte så att ju mer tränat språkörat blir, desto känsligare för avvikelser från den egna normen?

Var dags glimtarn sa...

Jo definitivt. Deras språköron är rätt otroliga. De kommenterar ofta vilket språk det är om de hör franska, tyska, engelska, spanska, alla dem känner de igen, bara en sån sak!

Anonym sa...

Det är så intressant att läsa om flerspråkighet, och om hur era barn funderar över det här med språkanvändning osv.

Det är fascinerande hur snabbt barn kan lära sig uttal (och språk öht) och att små barn kan notera små skillnader hur andra människor talar.

Jag har också råkat ut för att mina elever har trott att jag inte varit svensk, när jag i själva verket bara kommer från en annan del av landet än där jag bor! De förstår heller inte skillnaden mellan landskap och land, så det har jag försökt förklara.

Det måste vara en rikedom att få lära sig flera språk när man är liten, tror att det är en fördel när man blir äldre och ska lära sig nya språk.

Var dags glimtarn sa...

Anonym - Hej :) Ja jag ser det som en rikedom. Det var tufft i början. De kastades in i en ny kultur och ett nytt språk, men det berikar rejält i längden.

sara sa...

Dina barn har en enorm tillgång i livet med alla språk de lär sig nu!

Var dags glimtarn sa...

Sara - :) Främst italienskan, men de hajjar en del engelska, helt klart... Du dina kan väl italiano? Eller iaf minstingen?

sara sa...

Ja, minstingen är ju tvåspråkig från början sas. Twinsen har snappat upp mer än de visar, tror jag. De var ju 3,5 år när italienskan kom in i deras liv. De har faktiskt fått italienska som hemspråk den här terminen i skolan!

Editor sa...

Haha, ja, skånskan den är fin den!
När min skånske son hörde en man på TV från Falun prata, sa han:

"Han pratar knasigt."

:-)